Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(de soslayo)

  • 1 искоса

    и́скоса
    malrekte, deflanke, strabe.
    * * *
    нареч.
    de reojo, de soslayo

    посмотре́ть на кого́-либо и́скоса — mirar a alguien de reojo (con el rabillo del ojo)

    взгляд и́скоса — mirada de soslayo

    * * *
    нареч.
    de reojo, de soslayo

    посмотре́ть на кого́-либо и́скоса — mirar a alguien de reojo (con el rabillo del ojo)

    взгляд и́скоса — mirada de soslayo

    * * *
    adv
    gener. de reojo, de soslayo, hurtadillas (loc. adv. Furtivamente, sin que nadie lo note.)

    Diccionario universal ruso-español > искоса

  • 2 глядеть

    гляде́ть
    rigardi;
    ♦ \глядеть в о́ба plej atente rigardi, rigardegi.
    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), mirar (a)
    2) colloq. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), (присматривать) mirar (por), cuidar (a, de), velar (por), verse
    3) amer. virar

    Diccionario universal ruso-español > глядеть

  • 3 глядеть искоса

    v
    gener. mirar de soslayo (украдкой), mirar de través (de soslayo)

    Diccionario universal ruso-español > глядеть искоса

  • 4 косой

    косо́й
    1. malrekta, oblikva;
    2. (о глазах) straba;
    ♦ \косой взгляд straba rigardo.
    * * *
    1) прил. oblicuo; torcido, inclinado ( наклонный)

    косо́й луч — rayo oblicuo

    косо́й по́черк — escritura torcida

    косо́й плете́нь — cerca torcida

    2) прил. ( косоглазый) bizco, bisojo
    3) м. прост., обл. liebre f
    ••

    косо́й взгляд — mirada de reojo (de lado, de soslayo)

    косо́й пробо́р — raya al (a un) lado

    косо́й во́рот — cuello de tirilla

    косо́й па́рус — vela latina

    косо́й у́гол мат.ángulo oblicuo

    косо́й треуго́льник мат.triángulo oblicuángulo

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de molinero (de cargador)

    в косу́ю са́жень ро́стом — estatura de jayán

    * * *
    1) прил. oblicuo; torcido, inclinado ( наклонный)

    косо́й луч — rayo oblicuo

    косо́й по́черк — escritura torcida

    косо́й плете́нь — cerca torcida

    2) прил. ( косоглазый) bizco, bisojo
    3) м. прост., обл. liebre f
    ••

    косо́й взгляд — mirada de reojo (de lado, de soslayo)

    косо́й пробо́р — raya al (a un) lado

    косо́й во́рот — cuello de tirilla

    косо́й па́рус — vela latina

    косо́й у́гол мат.ángulo oblicuo

    косо́й треуго́льник мат.triángulo oblicuángulo

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de molinero (de cargador)

    в косу́ю са́жень ро́стом — estatura de jayán

    * * *
    adj
    1) gener. bisojo, bizco, estràbico, inclinado (наклонный), oblicuo, torcido, transverso, trasverso, atravesado, sesgo, turnio (о глазах)
    2) obs. tuerto, lusco
    3) simpl. liebre

    Diccionario universal ruso-español > косой

  • 5 наискось

    на́искось
    oblikve.
    * * *
    нареч.
    al sesgo, al través, oblicuamente

    идти́ на́искось — ir oblicuamente

    ре́зать на́искось ( ткань) — cortar al bies

    * * *
    нареч.
    al sesgo, al través, oblicuamente

    идти́ на́искось — ir oblicuamente

    ре́зать на́искось ( ткань) — cortar al bies

    * * *
    adv
    1) gener. al (de) soslayo, al sesgo, al través, de refilón, de través, oblicuamente, torcidamente
    2) eng. al soslayo

    Diccionario universal ruso-español > наискось

  • 6 покосить

    I сов., (вин. п.), с.-х.
    segar (непр.) vt
    II сов., вин. п.
    1) ( перекосить) combar vt, torcer (непр.) vt
    2) тж. твор. п. ( посмотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi; mirar de reojo (de soslayo)
    * * *
    v
    1) gener. (êîñî ïîñìîáðåáü) mirar de reojo (de soslayo), (наклониться набок) combarse, (ïåðåêîñèáü) combar, (посмотреть искоса) bizcar, bizquear, desvencijarse, ladearse, torcer, torcerse
    2) agric. segar

    Diccionario universal ruso-español > покосить

  • 7 смотреть

    смот||ре́ть
    1. rigardi;
    2. (фильм, спектакль) rigardi, spekti;
    3. (присматривать за кем-л., за чем-л.) gardi iun, ion, (pri)zorgi iun, ion;
    4. (расценивать что-л.) rigardi;
    как вы на э́то \смотретьрите? kiel vi tion rigardas?;
    ♦ \смотретьря́ по обстоя́тельствам laŭ (или depende de) cirkonstancoj;
    \смотретьри́! (берегись) gardu vin!;
    \смотретьре́ться (в зеркало) sin rigardi en spegulo.
    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), (âèäñåáüñà) dejarse ver, (присматривать) mirar (por), (производить осмотр) examinar, (рассматривать; быть зрителем) ver, (считать кем-л., расценивать как что-л.) considerar, caer (об окне, двери и т.п.), contemplar (созерцать), cuidar (a, de), estar viendo, mirar a algo (на что-л.), presenciar (присутствовать), tener (por), velar (por), verse, catar
    2) colloq. (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), parecer, camelar
    3) amer. virar
    4) law. ver

    Diccionario universal ruso-español > смотреть

  • 8 искоса

    и́скоса
    malrekte, deflanke, strabe.
    * * *
    нареч.
    de reojo, de soslayo

    посмотре́ть на кого́-либо и́скоса — mirar a alguien de reojo (con el rabillo del ojo)

    взгляд и́скоса — mirada de soslayo

    * * *
    du coin de l'œil; de travers ( недружелюбно)

    и́скоса взгляну́ть — regarder en biais ( или de travers péj)

    Diccionario universal ruso-español > искоса

  • 9 взгляд искоса

    Diccionario universal ruso-español > взгляд искоса

  • 10 вкривь

    вкривь
    malrekte.
    * * *
    нареч. разг.
    de través, torcidamente
    ••
    * * *
    adv
    1) gener. al (de) soslayo, al sesgo, torcidamente
    2) colloq. de través

    Diccionario universal ruso-español > вкривь

  • 11 глядеть украдкой

    v

    Diccionario universal ruso-español > глядеть украдкой

  • 12 косить

    коси́ть I
    с.-х. falĉi.
    --------
    коси́ть II
    (глазами) strabi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.) жарг. fingir vt
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.), жарг. fingir vt
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü êîñîãëàçúì) ser bizco (bisojo), (êðèâèáü) torcer, (êðèâèáüñà) torcerse, (смотреть искоса) bizcar, (смотреть недружелюбно) mirar de reojo (de lado, de soslayo), bizcornear, bizquear, combar, guadañar, inclinarse, segar
    2) sl. fingir
    3) amer. tumbar
    4) liter. (губить, уничтожать) segar, diezmar
    5) agric. dallar

    Diccionario universal ruso-español > косить

  • 13 коситься

    коси́ться
    1. (поглядывать искоса) rigardi oblikve;
    2. (смотреть недружелюбно) rigardi strabe (или malamike).
    * * *
    1) ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( смотреть недружелюбно) mirar de reojo (de lado, de soslayo)
    3) ( кривиться) torcerse (непр.), inclinarse
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > коситься

  • 14 косо

    ко́со
    oblikve, malrekte, strabe.
    * * *
    нареч.
    oblicuamente; torcidamente, inclinadamente ( наклонно); de través, transversalmente ( поперёк)
    ••

    смотре́ть ко́со — mirar de reojo (de lado, de soslayo), ver con ojeriza

    * * *
    adv
    1) gener. de raspón, de refilón
    2) amer. de raspetón

    Diccionario universal ruso-español > косо

  • 15 под острым углом

    n

    Diccionario universal ruso-español > под острым углом

  • 16 покоситься

    покоси́ться
    1. (о здании) malrektiĝi, oblikviĝi;
    2. (посмотреть) oblikve rigardi.
    * * *
    1) ( наклониться набок) combarse, torcerse (непр.), ladearse, desvencijarse
    2) ( косо посмотреть) mirar de reojo (de soslayo)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > покоситься

  • 17 разговаривать, не глядя в лицо

    Diccionario universal ruso-español > разговаривать, не глядя в лицо

  • 18 смотреть искоса

    v
    1) gener. mirar de lado (de medio lado), mirar de soslayo (украдкой)
    2) colloq. mirar de reojo

    Diccionario universal ruso-español > смотреть искоса

См. также в других словарях:

  • soslayo — soslayo, ya adjetivo sesgo, sesgado, soslayado, oblicuo. ▌ al soslayo locución adverbial oblicuamente, de refilón, al sesgo, al bies, al través. Al soslayo tiene la variante de soslayo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • soslayo — sustantivo masculino 1. Se usa en la locución locución. 1.1. Inclinado o ladeado: El cuadro está colocado de soslayo. 1.2. De lado: El camino de montaña tiene pasos difíciles, a veces hay que avanzar de soslayo. 1.3. Superficialmente …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • soslayo — soslayo, ya adj. Soslayado, oblicuo. al soslayo. loc. adv. oblicuamente. de soslayo. loc. adv. oblicuamente. 2. De costado y perfilando bien el cuerpo para pasar por alguna estrechura. 3. De largo, de pasada o por cima, para esquivar una… …   Diccionario de la lengua española

  • soslayo — (Del fr. ant. d eslais, a gran velocidad.) ► adjetivo 1 Que está oblicuo o desviado. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial al soslayo o de soslayo En oblicuo. ► locución adverbial de soslayo 1. De lado: pasar de soslayo por la rendija de la puerta. 2 …   Enciclopedia Universal

  • soslayo — {{#}}{{LM S36390}}{{〓}} {{SynS37296}} {{[}}soslayo{{]}} ‹sos·la·yo› ► {{{}}de soslayo{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} {{<}}1{{>}} De lado o de forma oblicua: • Tuve que pasar entre los coches de soslayo porque estaban muy juntos.{{○}} {{<}}2{{>}} De… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • soslayo (de) — Sinónimos: ■ oblicuamente, diagonal, transversal, sesgado …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • de soslayo — ► locución adverbial 1. De lado: pasar de soslayo por la rendija de la puerta. 2. Dejando de lado una dificultad o compromiso: al ver la serpiente, pasó de soslayo …   Enciclopedia Universal

  • al soslayo o de soslayo — ► locución adverbial En oblicuo …   Enciclopedia Universal

  • sosquín — ► sustantivo masculino Golpe dado de soslayo. * * * sosquín m. Golpe dado de soslayo, o sea, oblicuamente. De [o en] sosquín. De soslayo o través. * * * sosquín. m. Golpe dado de soslayo. || de, o en, sosquín. locs. advs. de través. * * * ► …   Enciclopedia Universal

  • refilón — ► locución adverbial 1 Se usa para indicar de soslayo, al sesgo, en la expresión de refilón: ■ le di un poco de refilón con el parachoques. 2 Se usa en la expresión de refilón para indicar de pasada, sin prestar atención: ■ sólo lo he visto de… …   Enciclopedia Universal

  • zaino — ► adjetivo 1 Se aplica a la persona que es falsa o traidora: ■ nunca imaginó que su socio fuera tan zaíno. TAMBIÉN zaino 2 Se refiere a la caballería que es resabiada y falsa. ANTÓNIMO noble 3 Se aplica a la caballería o res de color oscuro o… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»